心仪已久的上海译文版《托马斯.曼文集》终于如愿以偿了,虽少了书签,但整套书印装精美。
“我在哪里,哪里就是德国”
诺贝尔文学奖得主托马斯.曼 ,是 20世纪德语文学的集大成者,是最具德意志特色的作家 ,是语言的“魔术师”
上海译文版 《托马斯·曼文集》
[德] 托马斯·曼 著,钱鸿嘉 傅惟慈 等译。 包含:
《布登勃洛克一家》
《陛下》
《死于威尼斯》(中短篇小说集)
《魔山》
《绿蒂在魏玛》
《浮士德博士》
《大骗子克鲁尔的自白》
经典译文,几代读者口碑之选,收录数卷国内独家译本,较为全面地反映了托马斯·曼创作生涯的各个阶段。
物流服务均可继续努力
这本书很不错,活动时候购买,价格优惠,感觉不错。这是一个出名的大作家,作品非常不错。感觉很有意思,这次活动购买的
似乎是看到国内出的第一个版本的文集,尽管有3本知晓度太高的已有多个版本,还是酙酌后入架为安。与上译的莎集正可相映,书顶单边刷黑,整体设计朴素大方,函套完好无损(归功于上译的包装)。
精装的托马斯曼终于到了,设计很好看很有质感,双十一价格很美丽,大概340就到手啦。之前读过曼的《死于威尼斯》,很喜欢,买一套用来收藏。